Hey Nate, how's life?
헤이 네이트, 잘 지내?
I don't know it's alright
글쎄, 그냥 지내지.
I've been dealin' with some things like every human being
다른 이들처럼 몇 몇 일들을 겪고 있어
And really didn't sleep much last night
그리고 어젯밤엔 잠도 설쳤지
I'm sorry
유감인데
That's fine
괜찮아
I just think I need a little me time
그냥 시간이 좀 필요한 것 같아
I just think I need a little free time
그냥 쉬는 시간이 필요한 것 같아
Little break from the shows and the bus rides
공연들과 투어들에서 좀 벗어나고 싶어
Last year I had a breakdown
작년에 난 무너졌었지
Thoughts tellin me I'm lost gettin too loud
너무 번잡해서 갈 길을 잃었던 것 같아
Had to see a therapist then I found out
상담사를 찾아가야 했고, 난 깨달았어
Somethin' funny's going on up in my house
내 속(집)에서 뭔가 재미있는 것들이 벌어지고 있다는 걸
Yeah started thinkin' maybe I should move out
그래, 난 벗어나야 할 것 같아
You know pack my cart take a new route
알잖아, 짐을 꾸리고 새로운 길을 찾아야해
Clean up my yard get the noose out
마음을 정리하고 옭아매는 것들에서 벗어나야 해
Hang up my heart let it air out
마음을 다잡고 숨을 내뱉어
I've been searchin'
난 계속 찾아가는 중이야
What does that mean, Nate? I've been learnin'
그게 무슨 말이야, 네이트? 난 계속 배우는 중이야
Grabbin' my keepsakes
지켜야할 것을 움켜쥐고
Leavin' my burdens
부담감은 버려야 해
Well I brought a few with me I'm not perfect
뭐, 다 버리진 못하겠지만, 난 완벽하지 않으니까
Lookin' at the view like this concerns me
가야할 곳을 보니 좀 긴장돼
Pickin' up the cues right? I'm quite nervous
너도 알겠지? 나 좀 불안해
Hate it when I lose sight life gets blurry
시야가 흐릿해지고 삶이 흐리멍텅해지는 것은 싫어
And things might hurt me
그리고 이런 결정이 날 아프게할 수도 있어
It's prolly gonna be a long journey but hey!
긴 여정이 될 거야. 하지만,
It's worth it though
그래도 할만한 가치가 있어
Cold world out there kids grab your coats
세상 밖은 추우니 코트를 챙겨
Been a minute I know now I'm back to roam
1분만에 난 다시 방황하고 있어
Looking for the antidote To crack the code
문제를 풀 해결방법을 찾고 있어
Pretty vivid I admit it I'm in classic mode
꽤 확실히 인정할게, 난 클래식 모드야
Don't need pity given to me, but I can't condone Talkin' down to me
동정 따윈 필요없지만, 날 무시하는 것도 용납 못하지
I'mma have to crack your nose For crackin' jokes
날 가지고 농담거리 삼는 애들 코를 납작하게 만들겠어
I'm lookin' for the map to hope
난 희망으로 가는 지도를 찾는 중이야
You seen it?
본 적 있어?
Been makin a whole lot of changes
난 굉장히 많은 변화를 이뤄내고 있는데
Wrote a song about that you should play it
그에 대한 노래를 썼으니 들어봐
I get scared when I walk on these stages
난 무대에 오를 때 두려워
I look at the crowd and see so many faces
관중들과 수많은 얼굴을 마주한 순간,
Yeah That's when I start to get anxious
그래, 그 순간에 불안해지기 시작해
That's when my thoughts can be dangerous
그 순간이 내 생각들이 위험해지는 순간이야.
That's when I put on my makeup
그 순간에 내가 얼굴에 가면을 쓰고,
And drown in self-hatred forget what I'm sayin an ...
내가 한 말들은 잊어버린 채, 자기비하에 빠지게 돼
Where the beat go?
비트 어디갔어?
Ohh
오!
Ain't that somethin' Drums came in you ain't see that comin'
드럼 소리가 들어왔는데 넌 들어왔는지도 모르잖아
Hands on my head, can't tell me nothin'
머리에 손을 올리고, 내게 아무말도 해줄 수 없어
Gotta taste of the fame, had to pump my stomach, Throw it back up like I don't want it
명성을 맛보고선, 그걸 원하지 않는 듯 토해내야만 해
Wipe my face clean off my vomit
얼굴을 닦아내고 내 토사물을 치워
OCD tryna push my buttons
강박증이 내 발작 버튼을 누르지
I said don't touch it
건들지 말라고 했잖아
Now y'all done it
이제 니네가 그걸 건드렸네
I can be critical
난 비판적일 수 있지만
Never typical
전형적이진 않아
Intricate with every syllable
모든 음절을 얽어놓아
I'm a criminal
난 범죄자야
Intimate but never political
친숙할 수 있지만 정치적이진 않지
Pretty visual
상상이 가?
Even if you hate it I make you feel like you're in it though
네가 내 랩을 싫어하더라도 빠져들게 해주지
You call me what you wanna but never call me 'forgettable'
네가 원하는대로 날 부를 수 있지만, 잊혀지는 놈이라고 부르진 마
Leave you deep in thought I could never swim in the kiddy pool
깊게 생각해 난 얕은 물에선 안 놀거든
Way that I be thinkin' is cinematic it's beautiful
내가 생각하는 방식은 영화같아, 아름답지
Man I don't know if I'm makin' movies or music videos (Videos)
나도 내가 만드는게 영화인지 무비인지 모르겠어
The sales can rise
앨범이 많이 팔릴 순 있지만
Doesn't mean much though when your health declines
그게 건강을 해치는 거라면 큰 의미 없어
See we've all got somethin' that we've trapped inside
봐, 우리 모두 마음 한 구석에 가둬놓은 무언가가 있잖아
That we try to suffocate, you know, hoping it dies
목을 졸라서라도, 알지, 그게 죽었으면 하는거 말야
Try to hold it under water
물 속에 담궈버리려 하지만
But it always survives
그건 언제나 살아남지
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise
그리고선 갑자기 나타나 악마처럼 놀래키지
Then it hovers over you to tell you millions of lies
그리고선 수많은 거짓말을 하며 네 주위를 맴돌아
You don't relate to that, must not be as crazy I am
네가 그런거 관계없다 한다면, 나만큼 미치진 않은게지.
The point I'm makin is the mind is a powerful place
내가 말하고자 하는 바는, 심상은 강력하다는 거야
And what you feed it can affect you in a powerful way
그리고 니가 느끼는 바는 너에게 아주 강력한 요소로 작용하지
It's pretty cool right? Yeah, but it's not always safe
멋지지? 그래, 그치만 그게 항상 안전하진 않아
Just hang with me this will only take a moment okay
그냥 나랑 잠깐 있어. 잠깐이면 돼
Just think about it for a second
그냥 잠깐 생각해봐,
if you look at your face Every day when you get up and think you'll never be great
매일 아침 잠에서 깨어나 니 얼굴을 마주할 때, 너는 위대해질 수 없을거라 생각한다면
You'll never be great
너는 절대 위대해질 수 없을거야
Not because you're not but the hate Will always find a way to cut you up and murder your faith
니가 위대하지 못해서가 아니라. 그 혐오가 널 꺽고, 너의 신념을 죽일 방법을 언제든 찾아내거든
(Whoo)
I been developin'
난 계속 발전해왔어
Take a look at the benefits
그로인해 얻은 혜택들을 봐봐
Nothin to meddle with
아무것도 간섭할 게 없고
I could never be delicate
세세히 신경쓸 것도 없지
Am I even relevant That depends how you measure it
네가 어떻게 평가하는지 나랑 상관있나?
Take a measurement
한 번 평가해봐
Then bag it up and give me the evidence
그리고 정리해서 내게 증거를 내밀어봐
Pretty evident. Dependable Can never be tentative
꽤나 명백할걸. 신빙성 있는건, 일시적이지 않아.
I'm a gentleman Depending on if I think your genuine
니가 진심으로 대한다고 생각하면, 난 신사가 될 수 있어
Pretty elegant
꽤 고상하지
But not afraid to tell you to get a grip proper etiquette
하지만 니가 적절한 예의를 갖추라고 얘기하는데 주저하진 않아
I keep it to myself when I celebrate
난 축하할 일이 있어도 나만 알고 있지
It's that time again
그런 시간이 다시 왔어
Better grab your balloons and invite your friends
풍선을 손에 쥐고 친구를 초대해
Seatbelts back on yeah strap 'em in
안전멜트 꽉 매고, 그래, 확실히
Look at me everybody I'm smilin' big
다들 나를 봐봐, 난 여전히 웃고 있다고
On a road right now that I can't predict
나도 예상할 수 없는 길을 가고 있어
Tell me tone that down, but I can't resist
속도를 줄이라고 하지만, 나도 참을 수 없거든
Y'all know that sound better raise your fist
이 소리 알지? 주먹 드는게 좋을거야
The search begins I'm back so enjoy the trip
여행은 시작됐고, 난 다시 돌아왔어. 그러니 여행을 즐겨.
댓글